# Copyright (C) 2021 Barn2 Plugins
# This file is distributed under the GNU General Public License v3.0.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Document Library Pro 1.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/document-library-"
"pro\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-29 13:23:14+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2022-03-25 12:17+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"

#: dependencies/src/Setup_Wizard.php:443
#: vendor/barn2/setup-wizard/src/Setup_Wizard.php:512
msgid "%s setup wizard"
msgstr "%s setup wizard"

#: dependencies/src/Setup_Wizard.php:571 dependencies/src/Setup_Wizard.php:579
#: dependencies/src/Setup_Wizard.php:614 src/Admin/Settings_Tab/General.php:127
#: vendor/barn2/setup-wizard/src/Setup_Wizard.php:690
#: vendor/barn2/setup-wizard/src/Setup_Wizard.php:692
#: vendor/barn2/setup-wizard/src/Setup_Wizard.php:731
msgid "Setup wizard"
msgstr "Setup wizard"

#: dependencies/src/Setup_Wizard.php:574
#: vendor/barn2/setup-wizard/src/Setup_Wizard.php:691
msgid ""
"If you need to access the setup wizard again, please click on the button "
"below."
msgstr ""
"Als je weer toegang tot de setup wizard wilt, klik dan op de onderstaande "
"knop."

#: dependencies/src/Setup_Wizard.php:593 dependencies/src/Setup_Wizard.php:626
#: vendor/barn2/setup-wizard/src/Setup_Wizard.php:704
#: vendor/barn2/setup-wizard/src/Setup_Wizard.php:753
msgid ""
"Warning: This will overwrite your existing settings for %s. Are you sure you "
"want to continue?"
msgstr ""
"Waarschuwing: Dit zal je bestaande instellingen voor %s overschrijven. Weet "
"je zeker dat je verder wilt gaan?"

#: dependencies/src/Steps/Cross_Selling.php:66
#: vendor/barn2/setup-wizard/src/Steps/Cross_Selling.php:84
msgid ""
"Something went wrong while retrieving the list of products. Please try again "
"later."
msgstr ""
"Er is iets misgegaan bij het ophalen van de lijst met producten. Probeer het "
"later nog eens."

#: dependencies/src/Steps/Welcome.php:25
#: src/Admin/Wizard/Steps/License_Verification.php:22
#: vendor/barn2/setup-wizard/src/Steps/Welcome.php:25
msgid "Welcome"
msgstr "Welkom"

#: dependencies/src/Steps/Welcome.php:33
#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:137
#: vendor/barn2/setup-wizard/src/Steps/Welcome.php:36
msgid "License key"
msgstr "Licentiesleutel"

#: dependencies/src/Steps/Welcome.php:33
#: vendor/barn2/setup-wizard/src/Steps/Welcome.php:37
msgid "Enter your license key to start using the plugin."
msgstr "Vul je licentiesleutel in om de plugin te kunnen gebruiken."

#: dependencies/src/Steps/Welcome.php:33
#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:145
#: src/Admin/Wizard/Setup_Wizard.php:49
#: vendor/barn2/setup-wizard/src/Steps/Welcome.php:38
msgid "The licence key is contained in your order confirmation email."
msgstr "De licentiesleutel bevindt zich in de orderbevestigingsmail."

#: dependencies/src/Steps/Welcome.php:43
#: vendor/barn2/setup-wizard/src/Steps/Welcome.php:52
msgid "You are not allowed to validate your license."
msgstr "Je hebt geen toestemming om je licentie te valideren."

#: dependencies/src/Steps/Welcome.php:47
#: vendor/barn2/setup-wizard/src/Steps/Welcome.php:58
msgid "Please enter a license key."
msgstr "Vul je licentiesleutel in."

#: lib/Admin/Settings_API_Helper.php:298
#: lib/WooCommerce/Admin/Custom_Settings_Fields.php:86
#: lib/class-wc-settings-additional-field-types.php:61
msgid "Size"
msgstr "Grootte"

#: lib/Plugin/Admin/Admin_Links.php:52 src/Admin/Page/Settings.php:100
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#. translators: %s: The plugin name
#: lib/Plugin/Admin/Admin_Links.php:72
msgid "View %s documentation"
msgstr "Bekijk %s documentatie"

#: lib/Plugin/Admin/Admin_Links.php:73
msgid "Docs"
msgstr "Docs"

#: lib/Plugin/Admin/Plugin_Updater.php:121
msgid "Activate %1$syour license key%2$s to enable updates."
msgstr "Activeer %1$sje licentiesleutel%2$s om updates te kunnen ontvangen."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:64
msgid "License key successfully activated."
msgstr "Licentiesleutel succesvol geactiveerd."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:65
msgid "There was an error activating your license key."
msgstr ""
"Er heeft zich een fout voorgedaan bij het valideren van je licentiesleutel."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:73
msgid "License key successfully deactivated."
msgstr "Licentiesleutel succesvol gedeactiveerd."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:74
msgid "There was an error deactivating your license key, please try again."
msgstr ""
"Er heeft zich een fout voorgedaan bij het deactiveren van je "
"licentiesleutel, probeer het nog een keer."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:81
msgid "The license key looks good!"
msgstr "De licentiesleutel lijkt in orde!"

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:82
msgid "There's a problem with your license key."
msgstr "Er heeft zich een probleem voorgedaan met je licentiesleutel."

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:148
msgid "License Key"
msgstr "Licentiesleutel"

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:174
msgid "Check"
msgstr "Check"

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:175
msgid "Activate"
msgstr "Activeer"

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:176
msgid "Deactivate"
msgstr "Deactiveer"

#: lib/Plugin/License/Admin/License_Key_Setting.php:187
msgid "License key deactivated."
msgstr "Licentiesleutel gedeactiveerd."

#. translators: 1: the plugin name, 2: settings link open, 3: settings link
#. close.
#: lib/Plugin/License/Admin/License_Notices.php:90
msgid ""
"Thank you for installing %1$s. To get started, please %2$senter your license "
"key%3$s."
msgstr ""
"Bedankt voor het installeren %1$s. Om te beginnen, vul alsjeblieft %2$sje "
"licentiesleutely%3$s in."

#. translators: 1: plugin name, 2: renewal link open, 3: renewal link close.
#: lib/Plugin/License/Admin/License_Notices.php:107
msgid ""
"Your license key for %1$s has expired. %2$sClick here to renew for 20%% "
"discount%3$s."
msgstr ""
"Je licentiesleutel voor %1$s is verlopen. %2$s Klik hier  om te vernieuwen "
"met   20%% korting%3$s."

#. translators: 1: plugin name, 2: renewal link open, 3: renewal link close.
#: lib/Plugin/License/Admin/License_Notices.php:124
msgid ""
"You no longer have a valid license for %1$s. Please %2$spurchase a new "
"license key%3$s to continue using the plugin."
msgstr ""
"Je hebt niet langer een geldige licentie voor %1$s. %2$sKoop een nieuwe "
"licentiesleutel%3$s om de plugin te kunnen blijven gebruiken."

#. translators: 1: plugin name, 2: settings link open, 3: settings link close.
#: lib/Plugin/License/Admin/License_Notices.php:145
msgid ""
"%1$s - your site has moved to a new domain. Please %2$sreactivate your "
"license key%3$s."
msgstr ""
"%1$s - je site is verhuisd naar een nieuw domein. %2$s heractiveer "
"alsjeblieft je licentiesleutel%3$s."

#: lib/Plugin/License/EDD_Licensing.php:184
msgid "An error has occurred, please try again."
msgstr "Er heeft zich een fout voorgedaan, probeer het opnieuw."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:92
msgid "Your license key is active."
msgstr "Je licentiesleutel is actief."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:112
msgid "Please enter your license key."
msgstr "Vul alsjeblieft je licentiesleutel in."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:114
#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:383
msgid "Your license key is invalid."
msgstr "Je licentiesleutel is ongeldig."

#. translators: 1: account page link open, 2: account page link close
#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:320
msgid ""
"Invalid license key - please check your order confirmation email or "
"%1$sAccount%2$s."
msgstr ""
"Ongeldige licentiesleutel - check alsjeblieft je orderbevestigingsmail of je "
"%1$sAccount%2$s."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:326
msgid "No URL was supplied for activation, please contact support."
msgstr ""
"Er werd geen URL voor activatie opgegeven, neem alsjeblieft contact op met "
"de support."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:329
msgid "License key mismatch, please contact support."
msgstr "Licentiesleutel komt niet overeen, contacteer support."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:332
msgid "This license is for a bundled product and cannot be activated."
msgstr ""
"Deze licentie is voor een gebundeld product en kan niet geactiveerd worden."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:336
msgid "Your license key is not valid for this plugin."
msgstr "De licentiesleutel is niet geldig voor deze plugin."

#. translators: %s: The number of sites the license is activated on
#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:343
msgid "%s site active"
msgid_plural "%s sites active"
msgstr[0] "%s site actief"
msgstr[1] "%s sites actief"

#. translators: %s: The sites active description, e.g. '2 sites active'
#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:347
msgid "Your license key has reached its activation limit (%s)."
msgstr "Je licentiesleutel heeft zijn activatielimiet bereikt (%s)."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:348 lib/Util.php:39
#: src/Admin/Wizard/Steps/Filters.php:62 src/Admin/Wizard/Steps/Layout.php:67
#: src/Admin/Wizard/Steps/Table.php:47 src/Admin/Wizard/Steps/Table.php:53
msgid "Read more"
msgstr "Lees meer"

#. translators: support for RTL. 1: license limit error message, 2: a read more
#. link
#. translators: support for RTL. 1: expired license error message, 2: a renewal
#. link
#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:351
#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:372
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#. translators: %s: The license expiry date
#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:365
msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "Je licentiesleutel is verlopen op %s."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:369
msgid "Renew now for 20% discount."
msgstr "Vernieuw nu voor 20% korting."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:624
msgid "Your license key is not active. Please reactivate or save the settings."
msgstr "Licentiesleutel is niet actief. Heractiveer of sla de instellingen op."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:628
msgid "Your license key has expired."
msgstr "Je licentiesleutel is verlopen."

#: lib/Plugin/License/Plugin_License.php:633
msgid ""
"Your license key has been disabled. Please %1$spurchase a new license key"
"%2$s to continue using the plugin."
msgstr ""
"Je licentiesleutel is gedeactiveerd.  %1$skoop alsjeblieft een nieuwe "
"licentiesleutel%2$s om deze plugin te kunnen blijven gebruiken."

#: lib/Rest/Base_Server.php:23
msgid "This function must be called on %s."
msgstr "Deze functie moet op %s geroepen worden."

#: lib/WooCommerce/Admin/Custom_Settings_Fields.php:76
#: lib/class-wc-settings-additional-field-types.php:51
msgid "Color"
msgstr "Kleur"

#: src/Admin/Admin.php:99
msgid "Select File"
msgstr "Selecteer bestand"

#: src/Admin/Admin.php:100 src/Admin/Metabox/Document_Link.php:62
msgid "Add File"
msgstr "Voeg bestand toe"

#: src/Admin/Admin.php:101 src/Admin/Metabox/Document_Link.php:62
msgid "Replace File"
msgstr "Vervang bestand"

#: src/Admin/Admin.php:158 src/Admin/Media_Library.php:52
msgid "All types"
msgstr "Alle types"

#: src/Admin/Admin.php:159 src/Admin/Media_Library.php:53 src/Admin/Menu.php:50
#: src/Admin/Menu.php:51 src/Post_Type.php:71
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"

#: src/Admin/Ajax_Handler.php:45
msgid "Insufficient privileges to import documents."
msgstr "Onvoldoende rechten om documenten te importeren."

#: src/Admin/Ajax_Handler.php:145 src/Admin/Ajax_Handler.php:165
#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:119
msgid "Dismiss"
msgstr "Afwijzen"

#. translators: %s: Name of the file that failed to upload.
#: src/Admin/Ajax_Handler.php:149
msgid "&#8220;%s&#8221; document has failed to be created."
msgstr "&#8220;%s&#8221; document kon niet gecreëerd worden."

#. translators: %s: Name of the file that failed to upload.
#. translators: %s: File name.
#: src/Admin/Ajax_Handler.php:169 src/Admin/Importer/DND_Controller.php:123
msgid "&#8220;%s&#8221; has failed to upload."
msgstr "&#8220;%s&#8221; kon niet geüpload worden."

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:115
msgid "Upload CSV file"
msgstr "Upload CSV bestand"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:120
msgid "Column mapping"
msgstr "Kolom toewijzing"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:125 src/Admin/Page/Import.php:43
msgid "Import"
msgstr "Importeren"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:130
msgid "Done!"
msgstr "Klaar!"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:190
msgid "Import Documents"
msgstr "Importeer documenten"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:292
msgid "Import documents from a CSV file"
msgstr "Importeer documenten vanuit een CSV bestand"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:293
msgid ""
"This tool allows you to import document data to your site from a CSV or TXT "
"file."
msgstr ""
"Deze tool staat je toe om CSV data te importeren vanuit je site vanuit een "
"CSV of TXT bestand."

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:301
msgid "Choose a CSV file from your computer:"
msgstr "Kies een CSV bestand vanaf je computer:"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:309
msgid ""
"Before you can upload your import file, you will need to fix the following "
"error:"
msgstr ""
"Voordat je je importeer bestand kunt uploaden, moet je de volgende fout "
"corrigeren:"

#. translators: %s: maximum upload size
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:323
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Maximale grootte: %s"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:335
msgid "Alternatively, enter the path to a CSV file on your server:"
msgstr "Als alternatief: voer het pad naar een CSV bestand op je server in:"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:344
msgid "CSV Delimiter"
msgstr "CSV Delimiter"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:348
msgid "Use previous column mapping preferences?"
msgstr "Vorige column mapping voorkeuren gebruiken?"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:370
msgid "Hide advanced options"
msgstr "Verberg geavanceerde opties"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:370
msgid "Show advanced options"
msgstr "Toon geavanceerde opties"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:371
msgid "Continue"
msgstr "Doorgaan"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:409
msgid ""
"File is empty. Please upload something more substantial. This error could "
"also be caused by uploads being disabled in your php.ini or by post_max_size "
"being defined as smaller than upload_max_filesize in php.ini."
msgstr ""
"Bestand is leeg. Upload een bestand met meer inhoud. Deze foutmelding kan "
"ook komen doordat uploads gedeactiveerd zijn in je phi.ini bestand of omdat "
"je post_max_size als kleiner dan upload_max_filesize ingesteld staat in php."
"ini."

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:414
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:450
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:567
#: src/Admin/Importer/CSV_Importer.php:126
msgid "Invalid file type. The importer supports CSV and TXT file formats."
msgstr ""
"Ongeldig bestandstype. De importeerder ondersteunt CSV en TXT bestandstypes."

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:457
msgid "Please upload or provide the link to a valid CSV file."
msgstr "Upload of geef alsjeblieft de link naar een geldig CSV bestand."

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:477
msgid ""
"The file is empty or using a different encoding than UTF-8, please try again "
"with a new file."
msgstr ""
"Het bestand is leeg of gebruikt een ander codeermechanisme dan UTF-8, "
"probeer het opnieuw met een nieuw bestand."

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:481
msgid "Upload a new file"
msgstr "Upload een nieuw bestand"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:494
msgid "Map CSV fields to documents"
msgstr "Wijs CSV velden toe aan documenten"

#. translators: %1: knowledge base link start, %2: knowledge base link end
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:499
msgid ""
"Select fields from your CSV file to map against documents fields, or to "
"ignore during import. %1$sRead more%2$s"
msgstr ""
"Selecteer velden vanuit je CSV bestand om toe te wijzen tegen "
"documentvelden, of om te negeren tijdens het importeren. %1$sLees meer%2$s"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:511
msgid "Column name"
msgstr "Kolom naam"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:512
msgid "Map to field"
msgstr "Wijs toe aan veld"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:522
msgid "Sample:"
msgstr "Voorbeeld:"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:528
msgid "Do not import"
msgstr "Niet importeren"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:549
msgid "Run the importer"
msgstr "Voer de importeerder uit"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:573
msgid "The file does not exist, please try again."
msgstr "Het bestand bestaat niet, probeer het opnieuw."

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:609
msgid "Importing"
msgstr "Aan het importeren"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:610
msgid "Your documents are now being imported..."
msgstr "Je documenten worden nu geïmporteerd."

#. translators: %d: documents count
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:641
msgid "%s document imported"
msgid_plural "%s documents imported"
msgstr[0] "%s document geïmporteerd"
msgstr[1] "%s documenten geïmporteerd"

#. translators: %d: documents count
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:649
msgid "%s document was skipped"
msgid_plural "%s documents were skipped"
msgstr[0] "%s document werd overgeslagen"
msgstr[1] "%s documenten werden overgeslagen"

#. translators: %d: documents count
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:657
msgid "Failed to import %s document"
msgid_plural "Failed to import %s documents"
msgstr[0] "Niet gelukt om %s document te importeren"
msgstr[1] "Niet gelukt om %s documenten te importeren"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:663
msgid "View import log"
msgstr "Importlog bekijken"

#. translators: %s: File name
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:669
msgid "File uploaded: %s"
msgstr "Bestand geüpload: %s"

#. translators: %d: import results
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:675
msgid "Import complete!"
msgstr "Importeren voltooid!"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:682
msgid "Document"
msgstr "Document"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:683
msgid "Reason for failure"
msgstr "Reden voor mislukken"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:716
msgid "View documents"
msgstr "Bekijk documenten"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:751
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:864
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:752
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:865
msgid "Published"
msgstr "Gepubliceerd"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:753
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:866
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:146
#: src/Admin/Settings_Tab/Single_Document.php:58
msgid "Excerpt"
msgstr "Uittreksel"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:754
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:867
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:145
#: src/Posts_Table_Pro/Util/Columns_Util.php:26
msgid "Content"
msgstr "Inhoud"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:755 src/Admin/Menu.php:86
#: src/Admin/Menu.php:87 src/Admin/Settings_Tab/Document_Grid.php:114
#: src/Admin/Wizard/Steps/Grid.php:65 src/Integration/Posts_Table_Pro.php:170
#: src/Posts_Table_Pro/Util/Columns_Util.php:31 src/Taxonomies.php:35
msgid "Categories"
msgstr "Categorieën"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:756 src/Admin/Menu.php:97
#: src/Admin/Menu.php:98 src/Integration/Posts_Table_Pro.php:174
#: src/Posts_Table_Pro/Util/Columns_Util.php:32 src/Taxonomies.php:71
msgid "Tags"
msgstr "Tags"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:757
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:871
msgid "File URL"
msgstr "Bestand URL"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:758
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:872
msgid "Direct URL"
msgstr "Direct URL"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:759
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:873
msgid "Featured Image URL"
msgstr "Uitgelichte Afbeelding URL"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:760
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:874 src/Admin/Metabox/File_Size.php:45
#: src/Integration/Posts_Table_Pro.php:178
msgid "File Size"
msgstr "Bestandsgrootte"

#. translators: %d: Meta number
#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:772
msgid "Custom Field: %s"
msgstr "Aangepast Veld: %s"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:868
msgid "Categories (comma or pipe separated)"
msgstr "Categorieën (gescheiden door komma of pipe)"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:869
msgid "Tags (comma or pipe separated)"
msgstr "Tags (gescheiden door komma of pipe)"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:870
msgid "Tags (space separated)"
msgstr "Tags (spatie gescheiden)"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:875
msgid "Import as meta data"
msgstr "Importeer als meta data"

#: src/Admin/Importer/CSV_Controller.php:876
msgid "Position"
msgstr "Positie"

#. translators: %d: product ID
#: src/Admin/Importer/CSV_Importer.php:695
msgid "ID %d"
msgstr "ID %d"

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:19
msgid "Drag and drop file upload"
msgstr "Drag en drop bestandupload"

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:21
msgid ""
"Upload one or more files, and each one will automatically be added as a new "
"document. The filename will be used as the document title."
msgstr ""
"Upload een of meer bestanden, en elk bestand wordt automatisch toegevoegd "
"als een nieuw document. De bestandsnaam wordt gebruikt als titel van het "
"document."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:28
msgid "Drop files to upload"
msgstr "Sleep bestanden om te uploaden"

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:29
msgid "or"
msgstr "of"

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:31
msgid "Select Files"
msgstr "Selecteer Bestanden"

#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:40
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "Maximale upload bestandsgrootte: %s."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:97
msgid "You have attempted to queue too many files."
msgstr "Je hebt geprobeerd om teveel bestanden in de wachtrij te zetten."

#. translators: %s: File name.
#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:99
msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s overschrijdt de maximale uploadgrootte voor dezze site."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:100
msgid "This file is empty. Please try another."
msgstr "Dit bestand is leeg. Probeer alsjeblieft een andere."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:101
msgid "Sorry, this file type is not permitted for security reasons."
msgstr "Sorry, dit bestandstype is niet toegestaan vanwege veiligheidsredenen."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:102
msgid "This file is not an image. Please try another."
msgstr "Dit bestand is geen afbeelding. Probeer een ander bestand."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:103
msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file."
msgstr "Geheugen overschreden. Probeer een kleiner bestand."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:104
msgid "This is larger than the maximum size. Please try another."
msgstr "Dit is groter dan de maximale grootte. Probeer een andere."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:105
msgid "An error occurred in the upload. Please try again later."
msgstr ""
"Een fout heeft zich bij het uploaden voorgedaan. Probeer het een andere keer "
"opnieuw."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:106
msgid ""
"There was a configuration error. Please contact the server administrator."
msgstr ""
"Er heeft zich een configuratiefout voorgedaan. Neem alsjeblieft contact op "
"met de serveradministrator."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:107
msgid "You may only upload 1 file."
msgstr "Je mag maximaal 1 bestand uploaden."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:108
msgid ""
"Unexpected response from the server. The file may have been uploaded "
"successfully. Check in the Media Library or reload the page."
msgstr ""
"Onverwacht antwoord van de server. Het bestand is misschien succesvol "
"geüpload. Kijk in de mediabibliotheek of laad de pagina opnieuw."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:109
msgid ""
"Post-processing of the image failed likely because the server is busy or "
"does not have enough resources. Uploading a smaller image may help. "
"Suggested maximum size is 2500 pixels."
msgstr ""
"Post-processing van de afbeelding is waarschijnlijk mislukt omdat de server "
"te druk is of niet genoeg middelen heeft. Het uploaden van een kleiner "
"bestand zou kunnen helpen. De voorgestelde maximale bestandsgrootte is 2500 "
"pixels."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:110
msgid "Upload failed."
msgstr "Upload mislukt."

#. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag.
#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:112
msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s."
msgstr ""
"Probeer dit bestand alstublieft te uploaden met de %1$sbrowser uploader%2$s."

#. translators: %s: File name.
#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:114
msgid ""
"%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in "
"your browser."
msgstr ""
"%s overschrijdt de maximale uploadgrootte voor de multi-file uploader "
"wanneer de huidige browser gebruikt wordt."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:115
msgid "IO error."
msgstr "IO fout."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:116
msgid "Security error."
msgstr "Veiligheidsfout."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:117
msgid "File canceled."
msgstr "Bestand geannuleerd."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:118
msgid "Upload stopped."
msgstr "Upload gestopt."

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:120
msgid "Crunching&hellip;"
msgstr "Crunching&hellip;"

#: src/Admin/Importer/DND_Controller.php:121
msgid "moved to the Trash."
msgstr "verplaatst naar de prullenbak."

#: src/Admin/Media_Library.php:65
msgid "Add to document library"
msgstr "Voeg toe aan document bibliotheek"

#. translators: %d: Created documents count
#: src/Admin/Media_Library.php:136
msgid "%d document successfully created."
msgid_plural "%d documents successfully created."
msgstr[0] "%d document successvol aangemaakt."
msgstr[1] "%d documents successvol aangemaakt."

#. translators: %s: Documents wp-admin list url
#: src/Admin/Media_Library.php:138
msgid " <a href=\"%s\">View documents</a>"
msgstr " <a href=\"%s\">Bekijk documenten</a>"

#. translators: %d: Failed documents count
#: src/Admin/Media_Library.php:158
msgid "%d document could not be created."
msgid_plural "%d documents could not be created."
msgstr[0] "%d document kon niet worden aangemaakt."
msgstr[1] "%d documenten konden niet worden aangemaakt."

#: src/Admin/Menu.php:75 src/Admin/Menu.php:76 src/Post_Type.php:50
msgid "Add New"
msgstr "Voeg nieuwe toe"

#: src/Admin/Metabox/Document_Link.php:46
msgid "Document Link"
msgstr "Document link"

#: src/Admin/Metabox/Document_Link.php:68
msgid "Upload a file or add a URL where the document is located:"
msgstr "Upload een bestand of voeg een URL toe waar het document zich bevindt:"

#: src/Admin/Metabox/Document_Link.php:72
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: src/Admin/Metabox/Document_Link.php:73
msgid "File Upload"
msgstr "Bestand upload"

#: src/Admin/Metabox/Document_Link.php:74
msgid "A custom URL"
msgstr "Een aangepaste URL"

#. translators: %s: File name
#: src/Admin/Metabox/Document_Link.php:86
msgid "Remove file: %s"
msgstr "Verwijder bestand: %s"

#: src/Admin/Page/Import.php:42
msgid "Document Library Importing"
msgstr "Documentbibliotheek importeren"

#: src/Admin/Page/Import.php:57
msgid "Import documents"
msgstr "Importeer documenten"

#. translators: %1: knowledge base link start, %2: knowledge base link end
#: src/Admin/Page/Import.php:63
msgid ""
" The following options allow you to bulk import documents into the document "
"library, either by uploading files directly or by importing a CSV file with "
"additional information about your documents. %1$sRead documentation%2$s"
msgstr ""
"De volgende opties staan je toe om in bulk documenten te importeren naar de "
"documentbibliotheek. Dit kan door óf de bestanden direct te importeren, of "
"door een CSV bestand te importeren met aanvullende informatie over je "
"documenten. %1$sLees documentatie%2$s"

#: src/Admin/Page/Import.php:76
msgid "CSV upload"
msgstr "CSV upload"

#. translators: %1: knowledge base link start, %2: knowledge base link end
#: src/Admin/Page/Import.php:82
msgid ""
"Upload a CSV file in the correct format, and a new document will be created "
"for each row. %1$sRead more%2$s"
msgstr ""
"Upload een CSV bestand in het correcte format, en een nieuw document zal "
"worden aangemaakt voor elke rij.  %1$sLees meer%2$s"

#: src/Admin/Page/Import.php:90 src/Admin/Page/Import_CSV.php:80
msgid "Import CSV"
msgstr "Importeer CSV"

#: src/Admin/Page/Import_CSV.php:57
msgid "Document Library Pro documents (CSV)"
msgstr "Document Library Pro documenten (CSV)"

#: src/Admin/Page/Import_CSV.php:58
msgid "Import documents to your site via a csv file."
msgstr "Importeer documenten naar je website via een CSV bestand."

#: src/Admin/Page/Settings.php:99
msgid "Document Library Settings"
msgstr "Document Library instellingen"

#: src/Admin/Page/Settings.php:118
msgid "Document Library Pro Settings"
msgstr "Document Library Pro instellingen"

#: src/Admin/Page/Settings.php:141
msgid "Save Changes"
msgstr "Bewaar aanpassingen"

#: src/Admin/Page_List.php:44
msgid "Document Library Page"
msgstr "Document Library pagina"

#: src/Admin/Settings.php:273
msgid ""
"You need to select at least one option for Display. Your Display setting has "
"been reverted to the previous configuration."
msgstr ""
"Je moet tenminste één optie voor weergave selecteren. Je weergave instelling "
"is teruggezet naar de eerdere configuratie."

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Grid.php:34
#: src/Admin/Wizard/Steps/Grid.php:31
msgid "Document Grid"
msgstr "Document Raster"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Grid.php:61
#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:54
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:76 src/Admin/Wizard/Steps/Grid.php:44
msgid "Library content"
msgstr "Bibliotheek inhoud"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Grid.php:69
#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:66
#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:269
msgid "Design"
msgstr "Ontwerp"

#. translators: %1: knowledge base link start, %2: knowledge base link end
#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Grid.php:83
msgid ""
"The following options are used when documents are listed in a grid layout. "
"You can override them in the [doc_library] shortcode. See the %1$sknowledge "
"base%2$s for details of how to configure your document grids even further."
msgstr ""
"De volgende opties worden gebruikt wanneer documenten in een raster weergave "
"zijn geordend. Je kunt ze overschrijven met de [doc_library] shortcode. "
"Raadpleeg de %1$skennisbank%2$s voor meer details over hoe je je document "
"rasters verder kunt configureren."

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Grid.php:95
msgid "Choose which information to display in the grid of documents."
msgstr "Kies welke informatie je wilt weergeven in het rasters van documenten."

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Grid.php:107
#: src/Admin/Settings_Tab/Single_Document.php:55
msgid "Display"
msgstr "Weergave"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Grid.php:110
#: src/Admin/Wizard/Steps/Grid.php:45
#: src/Posts_Table_Pro/Util/Columns_Util.php:34
msgid "Image"
msgstr "Afbeelding"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Grid.php:111
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:419 src/Admin/Wizard/Steps/Grid.php:50
#: src/Posts_Table_Pro/Util/Columns_Util.php:25
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Grid.php:112
#: src/Admin/Wizard/Steps/Grid.php:55
msgid "File type"
msgstr "Type"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Grid.php:113
#: src/Admin/Wizard/Steps/Grid.php:60
msgid "File size"
msgstr "Grootte"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Grid.php:115
#: src/Admin/Wizard/Steps/Grid.php:70
msgid "Excerpt/content"
msgstr "Uittreksel/inhoud"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Grid.php:116
#: src/Admin/Wizard/Steps/Grid.php:75
msgid "Document link"
msgstr "Documentlink"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Grid.php:131
msgid "Background color"
msgstr "Achtergrondkleur"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Grid.php:133
msgid "Change the color that appears behind the file type icons."
msgstr "Verander de kleur die achter de bestandstype iconen verschijnt."

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Grid.php:139
msgid "Category background color"
msgstr "Categorie achtergrond kleur"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Grid.php:141
msgid "Change the color that appears behind the category badges."
msgstr "Verander de kleur die achter de categorie emblemen verschijnt."

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:35
msgid "Document Tables"
msgstr "Document Tabellen"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:57
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:70
msgid "Document links"
msgstr "Documentlinks"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:60
msgid "Loading & performance"
msgstr "Laden & Prestaties"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:63
msgid "Document library controls"
msgstr "Document bibliotheek instellingen"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:78
#: src/Admin/Wizard/Steps/Table.php:46
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:80
#: src/Admin/Wizard/Steps/Table.php:47
msgid "Enter the fields to include in your document tables."
msgstr "Vul de velden in om je document tabellen bij te voegen."

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:85
msgid "Image size"
msgstr "Afbeeldingsgrootte"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:87
msgid "Enter WxH in pixels (e.g. 80x80)."
msgstr "Vul LxH in in pixels (bijv. 80x80)"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:101
#: src/Admin/Wizard/Steps/Table.php:52
msgid "Accessing documents"
msgstr "Toegang aan het verkrijgen tot documenten"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:104
#: src/Admin/Wizard/Steps/Table.php:53
msgid "How a user accesses documents from the ‘link’ column."
msgstr ""
"Hoe een gebruiker toegang krijgt tot de documenten vanuit de 'link' kolom."

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:106
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:204 src/Admin/Wizard/Steps/Table.php:58
msgid "Link to document"
msgstr "Link naar document"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:107
#: src/Admin/Wizard/Steps/Table.php:62
msgid "Multi-select checkboxes"
msgstr "Multi-select vinkhokjes"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:108
#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:120
#: src/Admin/Wizard/Steps/Table.php:66
msgid "Both"
msgstr "Beide"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:113
msgid "Multi-download button"
msgstr "Multi-download knop"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:116
msgid "The position of the button to download all selected documents."
msgstr "De positie van de knop om alle geselecteerde documenten te downloaden."

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:118
msgid "Below document library"
msgstr "Onder document bibliotheek"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:119
msgid "Above document library"
msgstr "Boven document bibliotheek"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:125
msgid "Multi-download button text"
msgstr "Mulit-download knop tekst"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:128
msgid "The text for the button to download all selected documents."
msgstr "De tekst voor de knop om alle geselecteerde documenten te downloaden."

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:142
#: src/Admin/Wizard/Steps/Table.php:72
msgid "Lazy load"
msgstr "Lazy load"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:145
#: src/Admin/Wizard/Steps/Table.php:74
msgid "Load the document table one page at a time"
msgstr "Laad de documenttabel pagina voor pagina"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:146
msgid ""
"Enable this if you have many documents or experience slow page load times."
msgstr ""
"Activeer dit als je teveel documenten hebt of langzame laadtijden ervaart."

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:147
msgid ""
"Warning: Lazy load limits the searching and sorting features in the document "
"library. Only use it if you definitely need it."
msgstr ""
"Waarschuwing: Lazy load limiteert de zoeken en sorteren functies in de "
"document bibliotheek. Gebruik het alleen als je het zeker weten nodig hebt."

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:157
msgid "Document limit"
msgstr "Documentlimiet"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:160
msgid ""
"The maximum number of documents to display in each table. Enter -1 to show "
"all documents."
msgstr ""
"Het maximale aantal documenten om in elke tabel te laten zien. Voer -1 in om "
"alle documenten te zien."

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:168
msgid "Caching"
msgstr "Cachen"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:171
msgid "Cache document libraries to improve load time"
msgstr "Cache document bibliotheken om laadtijden te verbeteren"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:179
msgid "Cache expires after"
msgstr "Cache verloopt na"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:182
msgid "hours"
msgstr "uren"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:183
msgid "Your table data will be refreshed after this length of time."
msgstr "Jouw tabel data zal worden ververst na zoveel tijd."

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:202
#: src/Admin/Wizard/Steps/Filters.php:46
msgid "Search filters"
msgstr "Zoekfilters"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:206
#: src/Admin/Wizard/Steps/Filters.php:51
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:207
#: src/Admin/Wizard/Steps/Filters.php:55
msgid "Show based on columns in table"
msgstr "Toon gebaseerd op kolommen in tabel"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:208
#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:273
#: src/Admin/Wizard/Steps/Filters.php:59
msgid "Custom"
msgstr "Aangepast"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:210
#: src/Admin/Wizard/Steps/Filters.php:62
msgid ""
"Show dropdown menus to filter by doc_categories, doc_tags, or custom "
"taxonomy."
msgstr ""
"Toon dropdown menu's om te filteren op doc_categories, doc_tags of "
"aangepaste taxonomie."

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:219
#: src/Admin/Wizard/Steps/Filters.php:66
msgid "Custom filters"
msgstr "Aangepaste filters"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:222
#: src/Admin/Wizard/Steps/Filters.php:68
msgid "Enter the filters as a comma-separated list."
msgstr "Voer de filters in als komma-gescheiden lijst."

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:226
msgid "Page length"
msgstr "Pagina lengte"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:230
#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:243
msgid "Above table"
msgstr "Bovenstaande tabel"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:231
#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:244
msgid "Below table"
msgstr "Onderstaande tabel"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:232
#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:245
msgid "Above and below table"
msgstr "Bovenstaande en onderstaande tabel"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:233
#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:246
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:386
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:399
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:235
msgid "The position of the 'Show [x] entries' dropdown list."
msgstr "De positie van de 'Toon [x] entries' dropdown lijst."

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:239
msgid "Search box"
msgstr "Zoekveld"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:251
msgid "Reset button"
msgstr "Resetknop"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:254
msgid "Show the reset button above the library"
msgstr "Laat de resetknop zien boven de bibliotheek"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:272
msgid "Default"
msgstr "Standaard"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:283
msgid "Borders"
msgstr "Randen"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:286
msgid "External border"
msgstr "Externe rand"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:286
msgid "External"
msgstr "Externe"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:287
#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:296
#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:305
msgid "Width"
msgstr "Wijdte"

#. translators: 'Header' in this context refers to the headings in the table.
#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:295
msgid "Header border"
msgstr "Header rand"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:295
msgid "Header"
msgstr "Header"

#. translators: 'Body' in this context refers to the main table content.
#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:304
msgid "Body border"
msgstr "Body rand"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:304
msgid "Body"
msgstr "Body"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:310
msgid "Header background color"
msgstr "Header achtergrondkleur"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:316
msgid "Header text"
msgstr "Header tekst"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:326
msgid "Main background color"
msgstr "Hoofd achtergrond kleur"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:332
msgid "Alternating background color (optional)"
msgstr "Afwisselende achtergrond kleur (optioneel)"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:338
msgid "Body text"
msgstr "Body tekst"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:348
msgid "Spacing"
msgstr "Spacing"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:352
msgid "Theme default"
msgstr "Thema default"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:353
msgid "Compact"
msgstr "Compact"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:354
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:355
msgid "Spacious"
msgstr "Ruimtelijk"

#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:368
msgid "Customize the design of the document tables."
msgstr "Pas het design van de document tabellen aan."

#. translators: %1: knowledge base link start, %2: knowledge base link end
#: src/Admin/Settings_Tab/Document_Table.php:379
msgid ""
"The following options are used when documents are listed in a table layout. "
"You can override them in the [doc_library] shortcode. See the %1$sknowledge "
"base%2$s for details of how to configure your document tables even further."
msgstr ""
"De volgende opties worden gebruikt wanneer documenten in een tabel layout "
"weergegeven worden. Je kunt ze overriden met de de [doc_library] shortcode. "
"Bekijk de %1$skennisbank%2$s voor details hoe je de documenttabbellen nog "
"verder kunt configureren."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:35
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:64
msgid "Document data"
msgstr "Document data"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:67
msgid "Document lists"
msgstr "Document lijsten"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:73 src/Admin/Settings_Tab/General.php:269
#: src/Admin/Wizard/Steps/Layout.php:65
msgid "Document preview"
msgstr "Document preview"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:79
msgid "Number of documents"
msgstr "Aantal documenten"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:82
msgid "Sorting"
msgstr "Sorteren"

#. translators: %1: knowledge base link start, %2: knowledge base link end
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:92
msgid ""
"Use the following options to manage the fields that are used to store "
"information about your documents. You can add additional fields using a "
"custom fields plugin and display them in the table layout. %1$sRead more%2$s."
msgstr ""
"Gebruik de volgende opties om de velden te beheren die gebruikt worden om "
"informatie over je documenten in op te slaan. Je kunt extra velden toevoegen "
"met een aangepaste velden plugin en ze weergeven in de tabel layout. "
"%1$sLees meer%2$s."

#. translators: %1: knowledge base link start, %2: knowledge base link end
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:107
msgid ""
"These options set defaults for all your document libraries and are used for "
"the table and grid layout. You can override them in the shortcode for "
"individual libraries. %1$sRead more%2$s."
msgstr ""
"Deze opties zetten standaardwaarden voor al je documentbibliotheken en "
"worden gebruikt voor de tabel en raster layout. Je kunt ze overriden in de "
"shortcode voor individuele bibliotheken. %1$sLees meer%2$s."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:122
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:123
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:142
msgid "Document fields"
msgstr "Document velden"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:147
#: src/Admin/Settings_Tab/Single_Document.php:59 src/Post_Type.php:59
msgid "Featured Image"
msgstr "Uitgelichte Afbeelding"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:148
#: src/Admin/Settings_Tab/Single_Document.php:60
msgid "Comments"
msgstr "Comments"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:169
msgid "Document library page"
msgstr "Document bibliotheek pagina"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:171
msgid "The page to display your documents."
msgstr "De pagina om je afbeeldingen op te weergeven."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:172
msgid ""
"You can also use the [doc_library] shortcode to list documents on other "
"pages."
msgstr ""
"Je kunt ook de [doc_libary] shortcode gebruiken om documenten op andere "
"pagina's te weergeven."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:178 src/Admin/Wizard/Steps/Layout.php:44
msgid "Default layout"
msgstr "Standaard layout"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:181 src/Admin/Wizard/Steps/Layout.php:49
msgid "Table"
msgstr "Tabel"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:182 src/Admin/Wizard/Steps/Grid.php:29
#: src/Admin/Wizard/Steps/Layout.php:53
msgid "Grid"
msgstr "Raster"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:187 src/Admin/Wizard/Steps/Layout.php:59
msgid "Folders"
msgstr "Mappen"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:190 src/Admin/Wizard/Steps/Layout.php:60
msgid "Display the document library in folders"
msgstr "Toon de document bibliotheek in mappen"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:207
msgid "Include a link to the document."
msgstr "Voeg een link toe aan het document."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:208
msgid "Use the 'Link destination' option below to control the link behavior."
msgstr ""
"Gebruik de 'Link bestemming' optie onder om het link gedrag te beheren."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:212
msgid "Link style"
msgstr "Link stijl"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:215
msgid "Control the appearance of the link to the document."
msgstr "Controleer de weergave van de link naar het document."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:217
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:282
msgid "Button with text"
msgstr "Knop met tekst"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:218
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:283
msgid "Button with icon and text"
msgstr "Knop met icoon en tekst"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:219
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:284
msgid "Button with icon"
msgstr "Knop met icoon"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:220
msgid "Download icon only"
msgstr "Alleen download icoon"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:221
msgid "File type icon"
msgstr "Bestandstype icoon"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:222
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:286
msgid "Text link"
msgstr "Tekst link"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:228
msgid "Link text"
msgstr "Link tekst"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:230
msgid "The text displayed on the button or link."
msgstr "De tekst die weergeven wordt op de knop of link."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:234
msgid "Link destination"
msgstr "Link bestemming"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:237
msgid "What happens when someone clicks on a link to a document."
msgstr "Wat er gebeurt wanneer iemand op een link naar een document klikt."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:239
msgid "Direct access"
msgstr "Directe toegang"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:240
msgid "Open single document page"
msgstr "Open enkele document pagina"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:245
msgid "Link target"
msgstr "Link doel"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:248
msgid "Open links in a new tab"
msgstr "Open links in nieuw tabblad"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:253
msgid "Clickable fields"
msgstr "Klikbare velden"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:255
msgid "Control which fields are clickable, in addition to the 'link' field."
msgstr "Beheer welke velden klikbaar zijn, naast het 'link' veld."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:272 src/Admin/Wizard/Steps/Layout.php:66
msgid "Allow users to preview documents in a lightbox"
msgstr "Sta gebruikers toe om documenten in een lightbox te previewen"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:273 src/Admin/Wizard/Steps/Layout.php:67
msgid "The preview option will appear for supported file types only."
msgstr ""
"De preview optie zal alleen voor ondersteunde bestandstypes verschijnen."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:277
msgid "Preview style"
msgstr "Preview stijl"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:280
msgid "Control the appearance of the preview option."
msgstr "Beheer de weergave van de preview optie."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:285
msgid "Icon only"
msgstr "Alleen icoon"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:291
msgid "Preview text"
msgstr "Preview tekst"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:294
msgid "The text displayed on the preview button or link."
msgstr "De tekst die weergegeven wordt op de preview knop of link."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:309
msgid "Image lightbox"
msgstr "Afbeelding lightbox"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:311
msgid "Display images in a lightbox when opened"
msgstr "Toon afbeeldingen in een lightbox wanneer ze geopend zijn"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:315
msgid "Shortcodes"
msgstr "Shortcodes"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:318
msgid ""
"Display shortcodes, HTML and other formatting in the document content, "
"excerpt and custom field columns"
msgstr ""
"Toon shortcodes, HTML en andere formats in de inhoud, uittreksel en "
"aangepaste velden kolommen"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:323
msgid "Excerpt length"
msgstr "Uittreksel lengte"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:326
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:338
msgid "words"
msgstr "woorden"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:327
msgid "Enter -1 to show the full excerpt."
msgstr "Voer -1 in om het hele uittreksel te laten zien."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:335
msgid "Content length"
msgstr "Inhoud lengte"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:339
msgid "Enter -1 to show the full content."
msgstr "Voer -1 in om de volledige inhoud te laten zien."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:356
msgid "Documents per page"
msgstr "Documenten per pagina"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:359
msgid ""
"The number of documents per page of the document library. Enter -1 to "
"display all documents on one page."
msgstr ""
"Het aantal documenten per pagina van de document bibliotheek. Voer -1 in om "
"alle documenten op één pagina te laten zien."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:366
msgid "Pagination type"
msgstr "Paginatie type"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:370
msgid "Numbers only"
msgstr "Alleen nummers"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:371
msgid "Prev|Next"
msgstr "Vorige | Volgende"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:372
msgid "Prev|Next + Numbers"
msgstr "Vorige | Volgende + Nummers"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:373
msgid "Prev|Next|First|Last"
msgstr "Vorige | Volgende | Eerste | Laatste"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:374
msgid "Prev|Next|First|Last + Numbers"
msgstr "Vorige | Volgende  | Eerste  | Laatste + Nummers"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:379
msgid "Pagination position"
msgstr "Paginatie positie"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:383
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:396
msgid "Above library"
msgstr "Boven bibliotheek"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:384
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:397
msgid "Below library"
msgstr "Onder bibliotheek"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:385
#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:398
msgid "Above and below library"
msgstr "Boven en onder bibliotheek"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:388
msgid "The position of the paging buttons which scroll between results."
msgstr "De positie van de paging knoppen welke scrollen tussen de resultaten."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:392
msgid "Totals"
msgstr "Totalen"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:401
msgid "The position of the document total, e.g. '25 documents'."
msgstr "De positie van het document totaal, bijv. '25 documenten'."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:415
msgid "Sort by"
msgstr "Sorteer op"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:420
#: src/Posts_Table_Pro/Util/Columns_Util.php:24
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:421
msgid "Date published"
msgstr "Publiceerdatum"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:422
msgid "Date modified"
msgstr "Laatst aangepast"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:423
msgid "Page order (menu order)"
msgstr "Pagina volgorde (menu volgorde)"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:424
msgid "Post slug"
msgstr "Post slug"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:425
#: src/Posts_Table_Pro/Util/Columns_Util.php:30
msgid "Author"
msgstr "Auteur"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:426
msgid "Number of comments"
msgstr "Aantal comments"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:427
msgid "Random"
msgstr "Willekeurig"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:428
msgid "Other"
msgstr "Anders"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:430
msgid "The initial sort order of the document library."
msgstr "De initiële sorteervolgorde van de document bibliotheek."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:439
msgid "Sort column"
msgstr "Sorteer kolom"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:443
msgid ""
"Enter any column in your table. Note: only available for the table layout "
"and when lazy load is disabled. Not used for the grid layout."
msgstr ""
"Voer welke kolom dan ook in in je tabel. Let op: alleen beschikbaar voor de "
"tabel layout en wanneer lazy load is uitgeschakeld. Kan niet gebruikt worden "
"voor de raster layout."

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:446
msgid "Sort direction"
msgstr "Sorteer richting"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:450
msgid "Automatic"
msgstr "Automatisch"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:451
msgid "Ascending (A to Z, oldest to newest)"
msgstr "Oplopend (A tot Z, oudste naar nieuwste)"

#: src/Admin/Settings_Tab/General.php:452
msgid "Descending (Z to A, newest to oldest)"
msgstr "Aflopend (Z tot A, nieuwste naar oudste)"

#: src/Admin/Settings_Tab/Single_Document.php:33
msgid "Single Document"
msgstr "Enkel Document"

#. translators: %1: knowledge base link start, %2: knowledge base link end
#: src/Admin/Settings_Tab/Single_Document.php:79
msgid ""
"Document Library Pro creates an individual page for each document, which you "
"can disable if required. Use the following options to choose what "
"information to display on this page. %1$sRead more%2$s."
msgstr ""
"Document Library Pro maakt een individuele pagina aan voor elk document, wat "
"je kunt uitschakelen wanneer dat nodig is. Gebruik de volgende opties om te "
"kiezen welke informatie er op deze pagina weergeven wordt. %1$sLees meer%2$s."

#: src/Admin/Wizard/Steps/Completed.php:24
msgid "Ready"
msgstr "Gereed"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Completed.php:25
msgid "Complete Setup"
msgstr "Voltooi Setup"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Completed.php:41
msgid ""
"Congratulations, you have finished setting up the plugin! The next step is "
"to start %1$sadding%2$s or %3$simporting%4$s documents. Your documents will "
"be listed on the %5$sdocument library page%6$s."
msgstr ""
"Gefeliciteerd! Je bent klaar met het instellen van de plugin. De volgende "
"stap is om te beginnen met documenten %1$stoevoegen%2$s of het %3$simporteren"
"%4$s van documenten. Je documenten zullen worden weergegeven op de "
"%5$sdocument bibliotheek pagina%6$s."

#: src/Admin/Wizard/Steps/Filters.php:31
msgid "Filters"
msgstr "Filters"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Filters.php:32 src/Admin/Wizard/Steps/Grid.php:30
#: src/Admin/Wizard/Steps/Table.php:33
msgid "Now, choose which information will appear in the list of documents."
msgstr ""
"Kies nu welke informatie weergegeven zal worden in de lijst van documenten."

#: src/Admin/Wizard/Steps/Filters.php:33
msgid "Document filters"
msgstr "Document filters"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Filters.php:91 src/Admin/Wizard/Steps/Grid.php:93
#: src/Admin/Wizard/Steps/Layout.php:85 src/Admin/Wizard/Steps/Table.php:89
#: src/Admin/Wizard/Wizard.php:28
msgid "You are not authorized."
msgstr "Je hebt geen rechten hiervoor."

#: src/Admin/Wizard/Steps/Layout.php:30 src/Admin/Wizard/Steps/Layout.php:32
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Layout.php:31
msgid "First, choose the layout for your document libraries."
msgstr "Kies eerst een layout voor je document bibliotheken."

#: src/Admin/Wizard/Steps/License_Verification.php:23
msgid "Start displaying documents in no time."
msgstr "Begin meteen met het tonen van documenten."

#: src/Admin/Wizard/Steps/License_Verification.php:24
msgid ""
"Use this setup wizard to quickly configure the most popular options for your "
"document libraries. You can change these options later on the plugin "
"settings page or by relaunching the setup wizard. You can also override "
"these options in the shortcode for individual libraries."
msgstr ""
"Gebruik deze setup wizard om snel de meest populaire opties voor je document "
"bibliotheken te configureren. Je kunt deze opties later op de instellingen "
"pagina veranderen of door de setup wizard opnieuw te starten. Je kunt ook "
"deze opties met shortcodes aanpassen voor elke individuele bibliotheek."

#: src/Admin/Wizard/Steps/Table.php:32 src/Admin/Wizard/Steps/Table.php:34
msgid "Tables"
msgstr "Tabellen"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Table.php:75
msgid ""
"Enable this if you will have lots of documents, otherwise leave it blank."
msgstr ""
"Schakel dit in als je veel documenten hebt, laat het vakje anders leeg."

#: src/Admin/Wizard/Steps/Upsell.php:22
msgid "More"
msgstr "Meer"

#. translators: %1$s: URL to All Access Pass page %2$s: URL to the KB about the
#. upgrading process
#: src/Admin/Wizard/Steps/Upsell.php:26
msgid ""
"Enhance your store with these fantastic plugins from Barn2, or get them all "
"by upgrading to an <a href=\"%1$s\" target=\"_blank\">All Access Pass<a/>! "
"<a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">(learn how here)</a>"
msgstr ""
"Verbeter je winkel met deze fantastische plugins van Barn2, of krijg ze "
"allemaal in één keer door te upgraden naar een <a href=\"%1$s\" target="
"\"_blank\">All Access Pass<a/>! <a href=\"%2$s\" target=\"_blank\">(leer "
"hier hoe)</a>"

#: src/Admin/Wizard/Steps/Upsell.php:31
msgid "Extra features"
msgstr "Extra opties"

#: src/Document.php:89
msgid "Document does not exist"
msgstr "Document bestaat niet"

#: src/Document.php:127
msgid "Failed to create document."
msgstr "Document aanmaken mislukt."

#: src/Folder_Tree.php:70
msgid "No documents found."
msgstr "Geen documenten gevonden."

#: src/Frontend_Scripts.php:113
msgid ""
"Failed to create the zip file. Please reselect your documents and try again."
msgstr ""
"Zip file aanmaken mislukt. Selecteer je documenten opnieuw en probeer het "
"nog een keer."

#: src/Frontend_Scripts.php:124
msgid "Sorry, your browser doesn't support embedded PDFs."
msgstr "Sorry, je browser ondersteunt geen ingebedde Pdf's."

#: src/Frontend_Scripts.php:125
msgid "Sorry, your browser doesn't support embedded audio."
msgstr "Sorry, je browser ondersteunt geen ingebedde audio."

#: src/Frontend_Scripts.php:126
msgid "Sorry, your browser doesn't support embedded video."
msgstr "Sorry, je browser ondersteunt geen ingebedde video."

#. translators: %d: The total number of documents.
#: src/Grid/Document_Grid_Html.php:144
msgid "%d documents"
msgstr "%d documenten"

#: src/Grid/Grid_Pagination.php:135
#: src/Posts_Table_Pro/Frontend_Scripts.php:119
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"

#: src/Grid/Grid_Pagination.php:147
#: src/Posts_Table_Pro/Frontend_Scripts.php:118
msgid "Next"
msgstr "Volgende"

#: src/Grid/Grid_Pagination.php:158
#: src/Posts_Table_Pro/Frontend_Scripts.php:116
msgid "First"
msgstr "Eerste"

#: src/Grid/Grid_Pagination.php:169
#: src/Posts_Table_Pro/Frontend_Scripts.php:117
msgid "Last"
msgstr "Laatste"

#: src/Integration/Posts_Table_Pro.php:182
msgid "File Type"
msgstr "Bestandstype"

#: src/Integration/Posts_Table_Pro.php:186
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: src/Integration/Posts_Table_Pro.php:234
msgid "document"
msgstr "document"

#: src/Integration/Posts_Table_Pro.php:234
msgid "documents"
msgstr "documenten"

#. translators: %1$s: Plugin Name %2$s: Update core link <a href="..">  %3$s:
#. </a>
#: src/Plugin.php:125
msgid ""
"The %1$s plugin requires WordPress 4.9 or greater. Please %2$supdate%3$s "
"your WordPress installation."
msgstr ""
"Deze %1$s plugin gebruikt WordPress 4.9 of hoger. %2$sUpdate%3$s alsjeblieft "
"je WordPress installatie."

#: src/Post_Type.php:45
msgid "Documents Archives"
msgstr "Document Archieven"

#: src/Post_Type.php:46
msgid "Documents Attributes"
msgstr "Document Attributen"

#: src/Post_Type.php:47
msgid "Parent Documents:"
msgstr "Bovenliggende Documenten:"

#: src/Post_Type.php:48
msgid "All Documents"
msgstr "Alle documenten"

#: src/Post_Type.php:49
msgid "Add New Document"
msgstr "Voeg Nieuw Document Toe"

#: src/Post_Type.php:51
msgid "New Document"
msgstr "Nieuw Document"

#: src/Post_Type.php:52
msgid "Edit Document"
msgstr "Pas Document Aan"

#: src/Post_Type.php:53
msgid "Update Document"
msgstr "Update Document"

#: src/Post_Type.php:54
msgid "View Document"
msgstr "Bekijk Document"

#: src/Post_Type.php:55
msgid "View Documents"
msgstr "Bekijk Documenten"

#: src/Post_Type.php:56
msgid "Search Documents"
msgstr "Zoek Documenten"

#: src/Post_Type.php:57
msgid "Not found"
msgstr "Niet gevonden"

#: src/Post_Type.php:58
msgid "Not found in Trash"
msgstr "Niet gevonden in Prullenbak"

#: src/Post_Type.php:60
msgid "Set featured image"
msgstr "Stel uitgelichte afbeelding in"

#: src/Post_Type.php:61
msgid "Remove featured image"
msgstr "Verwijder uitgelichte afbeelding"

#: src/Post_Type.php:62
msgid "Use as featured image"
msgstr "Gebruik als uitgelichte afbeelding"

#: src/Post_Type.php:63
msgid "Insert into Document"
msgstr "Voeg aan Document toe"

#: src/Post_Type.php:64
msgid "Uploaded to this document"
msgstr "Geüpload naar dit document"

#: src/Post_Type.php:65
msgid "Document list"
msgstr "Documenten lijst"

#: src/Post_Type.php:66
msgid "Documents list navigation"
msgstr "Documenten lijst navigatie"

#: src/Post_Type.php:67
msgid "Filter Documents list"
msgstr "Filter documenten lijst"

#: src/Post_Type.php:72
msgid "Document Library Pro documents."
msgstr "Document Library Pro documenten."

#: src/Posts_Table_Pro/Data/Post_Categories.php:24
msgid "Uncategorized"
msgstr "Ongecategoriseerd"

#: src/Posts_Table_Pro/Data/Post_Custom_Field.php:126
msgid "True"
msgstr "True"

#: src/Posts_Table_Pro/Data/Post_Custom_Field.php:126
msgid "False"
msgstr "False"

#. translators: _TOTAL_: placeholder for total number of posts; _POSTS_: plural
#. form of the post type (e.g. "posts")
#: src/Posts_Table_Pro/Frontend_Scripts.php:105
msgid "_TOTAL_ _POSTS_"
msgstr "_TOTAL__POSTS_"

#. translators: _POSTS_: plural form of the post type (e.g. "posts")
#: src/Posts_Table_Pro/Frontend_Scripts.php:107
msgid "0 _POSTS_"
msgstr "0_POSTS_"

#: src/Posts_Table_Pro/Frontend_Scripts.php:108
msgid "(_MAX_ in total)"
msgstr "(_MAX_ in totaal)"

#: src/Posts_Table_Pro/Frontend_Scripts.php:109
msgid "Show _MENU_ per page"
msgstr "Toon _MENU_ per pagina"

#. translators: _POSTS_: plural form of the post type (e.g. "posts")
#: src/Posts_Table_Pro/Frontend_Scripts.php:111
#: src/Posts_Table_Pro/Frontend_Scripts.php:113
msgid "No matching _POSTS_."
msgstr "Niet matchende_POSTS_."

#: src/Posts_Table_Pro/Frontend_Scripts.php:114
msgid "Search:"
msgstr "Zoek:"

#. translators: ARIA text for sorting column in ascending order
#: src/Posts_Table_Pro/Frontend_Scripts.php:125
msgid ": activate to sort column ascending"
msgstr ": activeer om kolommen oplopend te sorteren"

#. translators: ARIA text for sorting column in descending order
#: src/Posts_Table_Pro/Frontend_Scripts.php:127
msgid ": activate to sort column descending"
msgstr ": activeer om kolommen aflopend te sorteren"

#: src/Posts_Table_Pro/Frontend_Scripts.php:131
msgid "Reset"
msgstr "Reset"

#: src/Posts_Table_Pro/Util/Columns_Util.php:27
msgid "Summary"
msgstr "Samenvatting"

#: src/Posts_Table_Pro/Util/Columns_Util.php:28
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: src/Posts_Table_Pro/Util/Columns_Util.php:29
msgid "Last Modified"
msgstr "Laatst Aangepast"

#: src/Posts_Table_Pro/Util/Columns_Util.php:33
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: src/Single_Content.php:127
msgid "File Type: "
msgstr "Bestandstype: "

#: src/Single_Content.php:134
msgid "Categories: "
msgstr "Categorieën: "

#: src/Single_Content.php:141
msgid "Tags: "
msgstr "Tags: "

#: src/Taxonomies.php:36
msgid "All Categories"
msgstr "Alle Categorieën"

#: src/Taxonomies.php:37
msgid "Parent Category"
msgstr "Bovenliggende Categorie"

#: src/Taxonomies.php:38
msgid "Parent Category:"
msgstr "Bovenliggende Categorie:"

#: src/Taxonomies.php:39
msgid "New Category Name"
msgstr "Nieuwe Categorie Naam"

#: src/Taxonomies.php:40
msgid "Add New Category"
msgstr "Voeg Nieuwe Categorie Toe"

#: src/Taxonomies.php:41
msgid "Edit Category"
msgstr "Edit Categorie"

#: src/Taxonomies.php:42
msgid "Update Category"
msgstr "Update Categorie"

#: src/Taxonomies.php:43
msgid "View Category"
msgstr "Bekijk Categorie"

#: src/Taxonomies.php:44
msgid "Separate categories with commas"
msgstr "Scheid categorieën met komma's"

#: src/Taxonomies.php:45
msgid "Add or remove categories"
msgstr "Voeg categorieën toe of verwijder ze"

#: src/Taxonomies.php:46 src/Taxonomies.php:82 src/Taxonomies.php:118
#: src/Taxonomies.php:155
msgid "Choose from the most used"
msgstr "Kies vanuit de meest gebruikte"

#: src/Taxonomies.php:47
msgid "Popular Categories"
msgstr "Populaire Categorieën"

#: src/Taxonomies.php:48
msgid "Search Categories"
msgstr "Zoek Categorieën"

#: src/Taxonomies.php:49 src/Taxonomies.php:85 src/Taxonomies.php:121
#: src/Taxonomies.php:158
msgid "Not Found"
msgstr "Niet Gevonden"

#: src/Taxonomies.php:50
msgid "No categories"
msgstr "Geen categorieën"

#: src/Taxonomies.php:51
msgid "Categories list"
msgstr "Categorieën lijst"

#: src/Taxonomies.php:52
msgid "Categories list navigation"
msgstr "Categorieën lijst navigatie"

#: src/Taxonomies.php:72
msgid "All Tags"
msgstr "Alle Tags"

#: src/Taxonomies.php:73
msgid "Parent Tag"
msgstr "Bovenliggende Tag"

#: src/Taxonomies.php:74
msgid "Parent Tag:"
msgstr "Bovenliggende Tag:"

#: src/Taxonomies.php:75
msgid "New Tag Name"
msgstr "Nieuwe Tag Naam"

#: src/Taxonomies.php:76
msgid "Add New Tag"
msgstr "Voeg Nieuwe Tag Toe"

#: src/Taxonomies.php:77
msgid "Edit Tag"
msgstr "Edit Tag"

#: src/Taxonomies.php:78
msgid "Update Tag"
msgstr "Update Tag"

#: src/Taxonomies.php:79
msgid "View Tag"
msgstr "Bekijk Tag"

#: src/Taxonomies.php:80
msgid "Separate tags with commas"
msgstr "Scheid tags met komma's"

#: src/Taxonomies.php:81
msgid "Add or remove tags"
msgstr "Voeg tags toe of verwijder ze"

#: src/Taxonomies.php:83
msgid "Popular Tags"
msgstr "Populaire Tags"

#: src/Taxonomies.php:84
msgid "Search Tags"
msgstr "Zoek Tags"

#: src/Taxonomies.php:86
msgid "No tags"
msgstr "Geen Tags"

#: src/Taxonomies.php:87
msgid "Tags list"
msgstr "Tags lijst"

#: src/Taxonomies.php:88
msgid "Tags list navigation"
msgstr "Tags lijst navigatie"

#: src/Taxonomies.php:107
msgid "File Types"
msgstr "Bestandstypes"

#: src/Taxonomies.php:108
msgid "All File Types"
msgstr "Alle Bestandstypes"

#: src/Taxonomies.php:109
msgid "Parent File Type"
msgstr "Bovenliggend Bestand Type"

#: src/Taxonomies.php:110
msgid "Parent File Type:"
msgstr "Bovenliggend Bestand Type:"

#: src/Taxonomies.php:111
msgid "New File Type Name"
msgstr "Nieuw Bestand Type"

#: src/Taxonomies.php:112
msgid "Add New File Type"
msgstr "Voeg Nieuw Bestand Type Toe"

#: src/Taxonomies.php:113
msgid "Edit File Type"
msgstr "Edit Bestand Type"

#: src/Taxonomies.php:114
msgid "Update File Type"
msgstr "Update Bestand Type"

#: src/Taxonomies.php:115
msgid "View File Type"
msgstr "Bekijk Bestand Type"

#: src/Taxonomies.php:116
msgid "Separate file types with commas"
msgstr "Scheid file types met komma's"

#: src/Taxonomies.php:117
msgid "Add or remove file types"
msgstr "Voeg bestandstypes toe of verwijder ze"

#: src/Taxonomies.php:119
msgid "Popular File Types"
msgstr "Populaire Bestandstypes"

#: src/Taxonomies.php:120
msgid "Search File Types"
msgstr "Zoek Bestand Types"

#: src/Taxonomies.php:122
msgid "No file types"
msgstr "Geen bestandstypes"

#: src/Taxonomies.php:123
msgid "File types list"
msgstr "Bestandstypes lijst"

#: src/Taxonomies.php:124
msgid "File types list navigation"
msgstr "Bestandstypes lijst navigatie"

#: src/Taxonomies.php:144
msgid "Document Downloads"
msgstr "Document Downloads"

#: src/Taxonomies.php:145
msgid "All Items"
msgstr "Alle Items"

#: src/Taxonomies.php:146
msgid "Parent Item"
msgstr "Bovenliggend Item"

#: src/Taxonomies.php:147
msgid "Parent Item:"
msgstr "Bovenliggend Item:"

#: src/Taxonomies.php:148
msgid "New Item Name"
msgstr "Nieuwe Item Naam"

#: src/Taxonomies.php:149
msgid "Add New Item"
msgstr "Voeg Item Naam Toe"

#: src/Taxonomies.php:150
msgid "Edit Item"
msgstr "Edit Item"

#: src/Taxonomies.php:151
msgid "Update Item"
msgstr "Update Item"

#: src/Taxonomies.php:152
msgid "View Item"
msgstr "Bekijk Item"

#: src/Taxonomies.php:153
msgid "Separate items with commas"
msgstr "Scheid items met komma's"

#: src/Taxonomies.php:154
msgid "Add or remove items"
msgstr "Voeg items toe of verwijder ze"

#: src/Taxonomies.php:156
msgid "Popular Items"
msgstr "Populaire Items"

#: src/Taxonomies.php:157
msgid "Search Items"
msgstr "Zoek Items"

#: src/Taxonomies.php:159
msgid "No items"
msgstr "Geen items"

#: src/Taxonomies.php:160
msgid "Items list"
msgstr "Items lijst"

#: src/Taxonomies.php:161
msgid "Items list navigation"
msgstr "Items lijst navigatie"

#. translators: %s: document URL
#: src/Util/Media.php:85
msgid "Unable to use document \"%s\"."
msgstr "Het lukt niet om document \"%s\" te gebruiken."

#. translators: %s: image URL
#: src/Util/Media.php:105
msgid "Invalid URL %s."
msgstr "Ongeldige URL %s."

#. translators: %s: image URL
#: src/Util/Media.php:129
msgid "Error getting remote document %s."
msgstr "Error in verkrijgen van remote document %s."

#. translators: %s: error message
#: src/Util/Media.php:131
msgid "Error: %s"
msgstr "Error: %s"

#. translators: %s: error message
#: src/Util/Media.php:154
msgid "Invalid document: %s"
msgstr "Ongeldig document: %s"

#: src/Util/Options.php:294
msgid "Download Selected Documents"
msgstr "Download Geselecteerde Documenten"

#: src/Util/Options.php:298
msgid "Preview"
msgstr "Preview"

#: src/Util/Options.php:301
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: src/Util/Options.php:320 src/Util/Options.php:321
msgid "No matching documents."
msgstr "Geen matching documenten."

#: templates/photoswipe.php:47
msgid "Close (Esc)"
msgstr "Sluiten (Esc)"

#: templates/photoswipe.php:49
msgid "Share"
msgstr "Delen"

#: templates/photoswipe.php:51
msgid "Toggle fullscreen"
msgstr "Schakel naar fullscreen"

#: templates/photoswipe.php:53
msgid "Zoom in/out"
msgstr "Zoom in/uit"

#: templates/photoswipe.php:70
msgid "Previous (arrow left)"
msgstr "Vorige (linkerpijltje)"

#: templates/photoswipe.php:72
msgid "Next (arrow right)"
msgstr "Volgende (rechterpijltje)"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Document Library Pro"
msgstr "Document Library Pro"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://barn2.com/wordpress-plugins/document-library-pro/"
msgstr "https://barn2.com/wordpress-plugins/document-library-pro/"

#. Description of the plugin/theme
msgid ""
"Add documents and display them in a searchable document library with filters."
msgstr ""
"Voeg documenten toe en toon ze in een doorzoekbare document bibliotheek met "
"filters."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Barn2 Plugins"
msgstr "Barn2 Plugins"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://barn2.com"
msgstr "https://barn2.com"

#: src/Admin/Ajax_Handler.php:198
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Aanpassen"

#: src/Admin/Ajax_Handler.php:200
msgctxt "media item"
msgid "Success"
msgstr "Succes"

#: src/Install.php:46
msgctxt "Page slug"
msgid "document-library"
msgstr "document-bibliotheek"

#: src/Install.php:47
msgctxt "Page title"
msgid "Document Library"
msgstr "Document Bibliotheek"

#: src/Post_Type.php:41
msgctxt "Post Type General Name"
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"

#: src/Post_Type.php:42
msgctxt "Post Type Singular Name"
msgid "Document"
msgstr "Document"

#: src/Post_Type.php:43
msgctxt "Admin Menu text"
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"

#: src/Post_Type.php:44
msgctxt "Add New on Toolbar"
msgid "Documents"
msgstr "Documenten"

#: src/Posts_Table_Pro/Config_Builder.php:72
msgctxt "show all posts option"
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: src/Posts_Table_Pro/Frontend_Scripts.php:121
msgctxt "thousands separator"
msgid ","
msgstr "."

#: src/Posts_Table_Pro/Frontend_Scripts.php:122
msgctxt "decimal mark"
msgid "."
msgstr ","

#: src/Posts_Table_Pro/Frontend_Scripts.php:153
msgctxt "posts total text - singular"
msgid "post"
msgstr "post"

#: src/Posts_Table_Pro/Frontend_Scripts.php:154
msgctxt "posts total text - plural"
msgid "posts"
msgstr "posts"

#: src/Taxonomies.php:33
msgctxt "Taxonomy General Name"
msgid "Document Categories"
msgstr "Document Categorieën"

#: src/Taxonomies.php:69
msgctxt "Taxonomy General Name"
msgid "Document Tags"
msgstr "Document Tags"

#: src/Taxonomies.php:105
msgctxt "Taxonomy General Name"
msgid "File Types"
msgstr "Bestandstypes"

#: src/Taxonomies.php:142
msgctxt "Taxonomy General Name"
msgid "Document Download"
msgstr "Document Download"

#: src/Taxonomies.php:34
msgctxt "Taxonomy Singular Name"
msgid "Document Category"
msgstr "Document Categorie"

#: src/Taxonomies.php:70
msgctxt "Taxonomy Singular Name"
msgid "Document Tag"
msgstr "Document Tag"

#: src/Taxonomies.php:106
msgctxt "Taxonomy Singular Name"
msgid "File Type"
msgstr "Bestandstype"

#: src/Taxonomies.php:143
msgctxt "Taxonomy Singular Name"
msgid "Document Download"
msgstr "Document Download"
